Ольгa Радзивилл
От автора:
Кашина Анна Борисовна. Родилась в России, в Москве, в 1982 году. Окончила английскую школу, издательско-полиграфический колледж им. И.Федорова (по специальности редактор и корректор книг и журналов) и Московский Государственный Открытый Университет, факультет лингвистики и межкультурной коммуникации. Была уверена, что в колледже потеряла время и что редакторско-корректорская правка мне в жизни никогда не пригодится. И что понятие «Литература» в наше время уже не актуально и скучно. Но 6 лет тому назад ни с того ни с сего вдруг начала жадно читать. А еще через 2 года, к своему удивлению, еще и писать – обо всем, что вижу и что переживаю. Результатом этого всего стала Независимая литературная премия «Дебют 2008», в номинации «Драматургия». В феврале 2009 года стала Победителем межвузовского конкурса переводческого искусства «Студенческий рассвет» при факультете иностранных языков Института Бизнеса и Политики.
Ну неужели она не понимает, что достала его уже своей ревностью. И что, собственно говоря, он такого сделал? Ну залез он этой рыжей под юбку, но они все туда лезут, когда можно. Это ведь ничего не означает. Мужчины эмоционально не прикипают сразу – должно пройти время. Припадочная какая-то, опять орет, как ненормальная. Я, если бы была на его месте, точно бы ушла, развернулась бы и ушла, точнее ушел бы. Нет, все-таки ушла бы, я ведь не он. А он все терпит, не понимаю почему. Может из-за жилплощади. Хотя тоже мне, нашел за что держаться и из-за чего оставаться.
Мой шеф – достаточно известная в мире личность (не буду называть его имени) весьма своеобразен во всем. То, что он неадекватен и что подстроиться под него с моей природной «гибкостью» очень сложно, не убавляет в нем одной благородной черты – он отчаянный книголюб и это его единственная положительная черта. В нашем кабинете, я его называю «нашим» ввиду того, что его ремонт был на моих хрупких женских плечах и пришлось разбираться что есть шуруповерт, и что стремянка, - есть библиотека полок из сибирской сосны, сделанные на заказ и специально предназначенные для книг. И книги на них растут ежедневно, как будто бы у нас всегда идет дождь. Что-то он везет из дома, уже прочитанное, но в хорошем состоянии. Что-то ему дарят – это или какая-то муть про стратегию развития полинезийской территориальной целостности или коллекционные издания, которые мы, а точнее я расставляем на отдельно отведенные полочки – у изголовья трона, на котором он восседает и раздает поручения. Но большую часть книг он покупает сам. Это его любимое занятие в жизни и я его за это уважаю.
Самое непонятное, что может произойти с человеком и самое яркое и мгновенное выбивания земли из-под его ног может спровоцировать обычная сплетня, испускаемая научным работником и членом Профсоюза государственного учреждения Ядовитовой Марией Ивановной (Мариванной). Фамилия Мариванны вполне отражает сущность ее характера, особенно то лицемерие и ехидство, с которым она здоровается и искренне каждый раз интересуется как дела у мимо проходящих хорошеньких женщин. Сама по себе Мариванна зла, как собака пит-бультерьер в дни, когда ее силой сажают на голод перед участием в конкурсе кинологов. Мариванна вообще довольна своей жизнью, так как имеет многое, что может обеспечить нормальную и интересную жизнь замужней даме за пятьдесят.
«Здравствуй, Дедушка Мороз! Пишет тебе Саша Пряников, ученик второго «А» класса. У меня всё хорошо! Учусь на «пятёрки», правда, не всегда. Хожу в секцию фехтования, пою в хоре, помогаю маме, уважаю интересы своей старшей сестры Лизки и стараюсь не расстраивать бабушку. Каждый вечер дома после ужина делаю уроки, потом смотрю телевизор и ложусь спать.
Слушай, что я тебе скажу: был у меня один, Петром звали. Познакомились с ним в школе, на дискотеке. Кличка у него тогда была – Пенсл (карандаш в переводе с английского), но я его воспринимала как блондина, красив был до одури – вся школа за ним бегала, стерегли, как нанайцев, письма писали, ну ты знаешь.