Ольгa Радзивилл
Член Международной Ассоциации Изобразительного Искусства - АИАП ЮНЕСКО.
Лауреат нескольких международных фестивалей современного искусства.
Мой друг меня не слышит…
Мой друг меня не слышит.
Закрывшись в скорлупе своей
Он ждет той птицы,
Что клювом будет его, орех, долбить,
Зерно добыть пытаясь;
И не добыв, случайно в землю затоптав его,
Слетит, ища добычу снова.
Но разогревшись, в плодородной почве,
По весне мой друг проклюнется ростком зеленым,
Надеясь и любя, на солнце уповая,
Стремясь постигнуть мир, душою трепеща
И новой жизнью наслаждаясь.
А пока…
Мой друг меня не слышит.
***
Надежда как большая птица
Раскинет два крыла.
Любовь – дикарка кобылица,
И вера как стрела!
Подруги давние мои,
Я ставлю ногу в стремя,
Вперед!
Лишь мудрости добавь мне, Время!
Принуждая к наслаждению...
Принуждая к наслаждению,
На завтрак нежность принося,
В пространстве мыльных пузырей
О страсти на обед мечтая,
Ты утешение найди,
Вдыхая аромат наивности моей несмелой,
Последней в это лето.
А осенью, когда свирельные дожди
Лишат покоя мою душу,
Помилуй, приласкай, понежь и поцелуй:
Бессмысленно теперь удерживать
Блуждающих желаний созревший, сочный плод
На древе старых истин.
Я с Вами шла…
Я с Вами шла,
Я с Вами говорила.
Шуршало платье,
Плавились слова.
И рушились последние преграды
Под натиском несмелых фраз,
Но милых сердцу словосочетаний.
Хотелось бы на волю…
Хотелось бы на волю.
Хотелось бы в леса.
Открыто, без утайки,
Взглянуть на небеса.
Травы потрогать влажность,
Услышать соловья.
Свою убавить важность,
А то все Я, да Я…
Встреча через десять лет
Какой Вы гордый и вальяжный.
В невообразимое одет.
А взгляд по-прежнему отважный,
Горит сиреневый жилет.
Ваш экзотический наряд меня смешит.
А сердце за ширмою одежд спешит
Найти то давнее, святое чувство…
Но что же?
Пусто.
Вы вновь увлечены собой.
Ведете медленный рассказ.
Вы наслаждаетесь игрой.
И Вас не ранит мой отказ.
Увы.
Я управляю миром
Я управляю миром своих эмоций.
И подданных моих несметное число
Тревожится, бунтует, ропщет.
Как мало надо им: покой и сытость.
Но нет покоя подданным моим.
Как нет покоя мне,
Тому, кто управляет миром,
Тому, кто управляет миром своих эмоций.
Алкей – Сафо
Сафо!
Прекрасная Сафо!
Закрыв лицо руками,
Кляня мучительную страсть,
Ты, вдохновленная Богами,
Уже ль боишься низко пасть,
Колено приклонить,
Любимым обладая,
И таять, таять, таять,
Свою теряя власть?
Сафо – Алкею
Забыть себя с тобой пытаюсь.
И забываю.
Хочу быть сложной, собранной из звезд.
И собираюсь.
Но лишь тогда, когда люблю.
Любовь уходит.
Я распадаюсь на мелкие частицы,
Что звездами отдельными назвать
Невероятно трудно.
Алоэ бледного росток
Алоэ бледного росток
Был недосказан в тихом росте.
И гости не радовались бедному юнцу:
К лицу не приложить его мясистые листочки.
И точки возрастные не уберут они на коже.
Мини-цветочек довольно слаб
И баб он вылечить не сможет.
А рожи скользили по другим цветам…
Но не было других цветов, их убрала хозяйка.
Лишь стайка птиц смешливых за окном
И солнечных лучей поток…
И…
Алоэ бледного росток.
Я выпала…
Я выпала из женщины, меня родившей,
На узкую кровать, что в старинном доме, в городе старинном
СТОЯЛА,
Единственным предметом собственности
Родителей моих являясь.
Я выпала из колыбели, когда качал меня,
Умерший позже мамин брат.
Я выпала из низенькой коляски лицом в песок,
Когда отец меня гулять повез,
Надеясь на чай к соседям заглянуть.
Я выпала из санок,
Когда мой дед, спеша на праздник,
Сугробы снежные преодолевал.
Я выпала из мира бушующих амбиций
Несмелой соискательницей грез,
Когда искала след несуществующего смысла.
Я ВЫПАЛА…
Чужая боль метнулась по плечу,
Сдавила горло, застила глаза
И…
Стала своей.